Hộ pháp nhặt nẻ hoa

Direct English translation

The Dharma protector picks up flower husks.

Equivalent English version

Strain at a gnat and swallow a camel

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người làm việc giữ gìn, bảo vệ nhưng lại quá soi mói, câu nệ những lỗi nhỏ nhặt, vụn vặt. Thường dùng để chê cách cư xử khắt khe, thiếu rộng lượng.
English explanation
Refers to someone whose role is to guard or uphold things but who becomes petty and fixates on trivial faults. It is used critically for overly strict, nitpicking behavior.